দেবব্রত চক্রবর্তী

দেবব্রত চক্রবর্তী

জার্মান ভাষা থেকে বাংলা অনুবাদের অন্যতম প্রধান ব্যক্তি। অনুবাদ করেছেন গুন্টার গ্রাসের বেশ কয়েকটি বই - টিন ড্রাম, পেঁয়াজের খোসা ছাড়াতে ছাড়াতে, জিভ কাটো লজ্জায়। টমাস মানের ভেনিসে মৃত্যু বইটি অনুবাদ করেছিলেন বহু আগে। সম্প্রতি অনুবাদ করেছেন রিলকের ডুইনো এলিজি ও কাফকার মেটামরফোসিস ও অন্যান্য কিছু গল্প।

Posts from
দেবব্রত চক্রবর্তী

«
»