দ্য সঙস অব মালডোরর: একটি পরাবাস্তব সন্দর্ভ

৪ এপ্রিল, ১৮৪৬ উরুগুয়ের মন্টেভিডিওতে জন্ম Isidore Lucien Ducasse-এর। ফরাসি কনসুলেটের উচ্চপদস্থ আধিকারিক Francois Ducasse-এর সন্তান Lucien 1859 সালে ফ্রান্সে যান উচ্চ বিদ্যালয়ে পঠনের অভিপ্রায়ে,  সম্ভবত: 1867-তে প্যারিসের উদ্দেশ্যে যাত্রা করেন École Polytechnique-এ শিক্ষালাভের জন্য। তখন থেকেই তাঁর কবিতা লেখার শুরু। Eugène Sue-র ঐতিহাসিক উপন্যাস Latreaumont (1837)-এর উদ্ধত, বিধর্মী নায়কের নাম অনুসারে ছদ্মনাম নিলেন Le Comte de Lautreamont।

বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্র থাকাকালীনই গদ্যকবিতা Les Chants de Maldoror (The Songs of Maldoror) লেখা হয়েছিল যা অচিরেই নিষিদ্ধ ঘোষণা করা হয় দেশ জুড়ে। ১৮৬৮ সালে এর প্রথম স্তবক রচয়িতার নাম ব্যতিরেকেই প্রকাশিত হয়। ১৮৬৯-এ বেলজিয়ামের একজন প্রকাশক পূর্ণাঙ্গ রচনাটি ছাপলেও, বিষয়বস্তুর কারণে শাস্তির ভয়ে পুস্তক বিক্রেতাদের হাতে তুলে দিতে পারেন নি। ফরাসি কবি-সমালোচক Georges Hugnet তাঁর রচনা সম্পর্কে লিখেছিলেন, “He terrifies, stupefies, strikes dumb. He could look squarely at that which others had merely given a passing glance.”

খুব সামান্যই জানা যায় Maldoror-এর রচয়িতা লোত্রেয়ামোঁর সম্পর্কে। গোটা ছয়েক চিঠি, জন্ম ও মৃত্যুর শংসাপত্র ছাড়া বিশেষ কিছুই লভ্য নয় আর, এমনকি, একমাত্র ছবিটিও সন্দেহের অতীত নয়।  লোত্রেয়ামোঁর জীবনীকার Virasoro-র ভাষায়, “did not leave the testimony of even the most conventional confidant, as if he had been a visitor from another world, concealed among humans with the appearance of a body, who disappeared into empty space without leaving a trace.”

ছ’টি অধ্যায়ে বিভক্ত রচনাটি Maldaror নামক একটি চরিত্রের কথা বলে যার প্রকৃত পরিচয় স্পষ্ট হয় না পাঠকের কাছে। সে নিজেকে বর্ণনা করে,

“I am filthy. I am riddled with lice... A family of toads has taken up residence in my left armpit and, when one of them moves, it tickles. Mind one of them does not escape and come and scratch the inside of your ear with its mouth; for it would then be able to enter your brain. In my right armpit there is a chameleon which is perpetually chasing them, to avoid starving to death..”।

মানবতা ও ঐশ্বরিক শক্তির সঙ্গে দ্বৈরথে মাততে চায় Maldaror। নৈরাশ্ববাদী ভাবধারায় আচ্ছন্ন ও ধর্ষকামী Maldoror সম্পূর্ণরূপে উপেক্ষা করে ঈশ্বর, ধর্ম ও নৈতিকতাকে। তার জন্মই শয়তানরূপে -

“I will state in a few lines that Maldoror was good during the first years of his life, when he lived happily. That is that. Then he noticed that he had been born evil: an extraordinary fatality! As far as he could, he hid his real character for a large number of years; but in the end, because of the concentration this required, which did not come naturally to him, the blood used to rush to his head every day; until, no longer able to bear such a life, he flung himself resolutely into a career of evildoing... a sweet atmosphere! Who would have thought so! Whenever he kissed a little pink-faced child, he felt like tearing open its cheeks with a razor, and he would have done so very often, had not Justice, with its long train of punishments, prevented him. He was no liar, admitted the truth and said that he was cruel. Human beings, did you hear that? He dares to say it again with this trembling pen. So it is a power stronger than will... Curse! Could a stone escape from the laws of gravity? Impossible. Impossible, for evil to form an alliance with good. That is what I was saying in the above lines.” (Maldaror , I, 3. Trans. Paul Knight)

পৈশাচিক বিভীষিকার দৃষ্টান্ত হয়ে থাকে Maldaror, দুধের শিশুকে নখরাঘাতে ক্ষতবিক্ষত করতে বিন্দুমাত্র দ্বিধান্বিত হয় না সে,

“One should let one’s fingernails grow for fifteen days. O, how sweet it is to snatch some child brutally from his bed, a child who has nothing as yet upon his upper lip, and, wide-eyed, to make a pretence of passing your hand smoothly over his brow, brushing back his beautiful hair! Then, suddenly, when he is least expecting it, to plunge your long nails deep into his soft breast in such a manner as not to destroy life; for should he die you could not later enjoy his sufferings. Then you drink the blood, passing your tongue over the wounds; and during this time, which should last as long as eternity lasts, the child weeps. There is nothing so delicious as his blood, extracted in the manner I have described, and still warm, unless it be his tears, bitter as salt.”

শুরু থেকেই পাঠককে সরাসরি সম্বোধন করে Maldaror, সতর্ক করে দৃঢ় স্বরে,

“It is not right that everyone should read the pages which follow; only a few will be able to savour this bitter fruit with impunity. Consequently, shrinking soul, turn on your heels and go back before penetrating further into such uncharted, perilous wastelands."(Part I, Chapter1)

Borges লিখেছিলেন, “The fact is that every writer creates his own precursors.” Surrealist আন্দোলনের ক্ষেত্রে প্রবাদপ্রতিম পূর্বসূরী হিসেবে গণ্য করা হয় লোত্রেয়ামোঁকে। ফরাসি লেখক Philippe Soupault ‘Les Chants de Maldoror-এর একটি কপি খুঁজে পান একটি বইয়ের দোকানে, লেখাটি পড়ে অভিভূত Soupault Andre Breton-কে পড়তে দেন বইটি। এক অপার বিস্ময়ের জগৎ উন্মোচিত হয় তাঁর সামনে। Maldoror-এর প্রায় পরম্পরাবিহীন, বিচিত্র রসের ঘটনাপ্রবাহ Surrealist লেখক-শিল্পীদের ভীষণভাবে অনুপ্রাণিত করেছিল। Andre Breton লোত্রেয়ামোঁকে পরাবাস্তববাদের বেদ জ্ঞান করতেন। তাঁর মতে এই লেখাটির মধ্যে নিহিত ছিল "the expression of a revelation so complete it seems to exceed human potential." Les Chants de Maldoror এর 6th Canto-এর মধ্যেই Man Ray এবং André Breton আবিস্কার করেছিলেন সেই বাক্য, যা একদিন the Surrealist doctrine of objective chanceকে প্রতিনিধিত্ব করবে: “as beautiful as the random encounter between an umbrella and a sewing-machine upon a dissecting-table.” অর্থাৎ, ছাতা ও সেলাই মেশিনের মতো দুটি রূপক পরাবাস্তববাদী নান্দনিকতার একটি অন্যতম নীতিকেই প্রকাশ করে যেখানে সম্পূর্ণ পারস্পরিক সম্পর্কবিহীন দুটি বস্তু/বাস্তবতার সহাবস্থান দর্শকের প্রচলিত, গতানুগতিক বাস্তববাদী ধ্যানধারণাকে প্রশ্নের সম্মুখীন করবে। জার্মান surrealist Max Ernst একেই সংজ্ঞায়িত করেছিলেন "a linking of two realities that by all appearances have nothing to link them, in a setting that by all appearances does not fit them." André Breton পুনরাবিস্কার করেন Maldoror তথা লোত্রেয়ামোঁকে। তিনি এবং লুই আরাগঁ National Library of France-এ “Poesies”-এর কিছু কপি খুঁজে পান ও ‘Literature’ পত্রিকায় তা প্রকাশ করেন ১৯১৯ সালে।

মার্কিন ফটোগ্রাফার Man Ray এতটাই প্রভাবিত হয়েছিলেন Maldoror পড়ে, যে তিনি কিছু বস্তুকে কাপড়ে মুড়ে, দড়ি দিয়ে বেঁধে ফটো তুললেন, নাম দিলেন ‘L’Enigme d’Isidore Ducasse’(১৯২১)! (“Lautréamont gave me the stimulus to do things I was not supposed to do”)। ১৯২৪-এ La Révolution Surréaliste পত্রিকার প্রথম সংখ্যার মুখবন্ধে প্রকাশিত হয় ছবিটি।

১৯৩৪ সালে লোত্রেয়ামোঁর Les Chants de Maldoror প্রকাশিত হয় সালভাদর দালির অলঙ্করণ সহযোগে। পিকাসো বইটির প্রকাশক Albert Skira-কে পরামর্শ দিয়েছিলেন দালিকে দিয়ে Intaglio print-এর সিরিজ আঁকাতে। ১৯৩২ থেকে ১৯৩৪ এর মধ্যে দালি ৪৪টি Intaglio আঁকেন যার মধ্যে-একটি বাদে, সবকটি চিত্রই প্রকাশিত হয় বইটিতে। প্রসঙ্গত উল্লেখ্য, ১৯৯১-এ, সালভাদর দালি মিউজিয়াম, St. Petersburg, Florida, একটি প্রদর্শনীর আয়োজন করে যেখানে দালির আঁকা এই ছবিগুলি প্রদর্শিত হয়। কিউরেটর Peter Tush লিখেছিলেন, “One of Salvador Dali’s earliest and most important graphic works is his Chants de Maldoror. It is considered to be one of the artist’s finest book illustrations.. This book was created at the height of Dali’s Surrealist period. As a group, the Surrealists were noted for producing exquisite editions of books that combined fantastic imagery with visionary texts. Dali’s Maldoror presented Surrealism with one of its finest examples of this tradition.”

১৯৪৮ এ বেলজিয়ামের ব্রাসেল্‍স্ থেকে প্রকাশিত প্রখ্যাত পরাবাস্তববাদী শিল্পী রেনে মাগ্রিৎ-এর ৭৭টি চিত্রসম্বলিত Editions La Boetie সংস্করণটি পরাবাস্তববাদী শিল্পকর্মের অন্যতম নিদর্শন হয়ে আছে। Riva Castleman Splendid Pages catalogueএর পাতায় লেখেন, “[Magritte’s] full-page illustrations combine his well-developed double entendre imagery of unexpected forms with a new infusion of Expressionist sketches for initials and inserted vignettes.” জার্মান Neo-expressionist চিত্রশিল্পী ও ভাস্কর Georg Baselitz তাঁর সত্তরের দশকে আঁকা একটি ইগলের ছবি বইটির প্রচ্ছদে ব্যবহার করেন Chant 3-এর অনুষঙ্গে যেখানে Maldoror ঈগলে পরিণত হয়ে একটি ড্রাগনকে হত্যা করে।

শুধু সাহিত্য বা চিত্রশিল্প নয়, চলচ্চিত্রকারদেরও প্রভাবিত করেছিলেন লোত্রেয়ামোঁ। ফরাসি চিত্রপরিচালক Jean-Luc Godard-এর ছবি Week End (1967)-এ শোনা যায় লোত্রেয়ামোঁর রচনার পাঠ।

১৯শে জুলাই, ১৮৭০, ৩য় নেপোলিয়ন যুদ্ধ ঘোষণা করেন প্রুশিয়ার বিরুদ্ধে। ১৭ সেপ্টেম্বর প্যারিস অধিকৃত হয়, নাগরিকদের দুরবস্থা চরমে ওঠে, হোটেলের ঘরে জ্বরে আক্রান্ত হন লোত্রেয়ামোঁ। প্যারিসেই, ২৪ নভেম্বর, ১৮৭০ সালে যখন মৃত্যু হয় লোত্রেয়ামোঁর, তাঁর বয়স মাত্র ২৪ বছর। তাঁর রচিত Poesies-এ লোত্রেয়ামোঁ ঘোষণা করেছিলেন, "I will leave no memoirs.."

প্রতিষ্ঠিত নৈতিকতা ও মূল্যবোধকে বিদ্রূপ করে Maldoror, সে যেভাবে যুক্তির বেড়াজালকে ভাঙে, ছিঁড়ে ফেলে গতানুগতিকতার বন্ধনকে, মুছে ফেলে শিল্প-সাহিত্য-বাস্তব-অবাস্তব-পরাবাস্তবের সীমারেখা, হয়তো তার মধ্যেই নিহিত থাকে ভবিষ্যতের প্রমিথিউসের বীজমন্ত্র যে একদিন আধুনিকতার হোমাগ্নিকে ছিনিয়ে আনবে নবযুগের সূচনা করতে।

I have written of evil as Mickiewickz, Byron, Milton, Southey, A. de Musset, Baudelaire and others have all done. Naturally I drew register a little exaggerated, in order to create something new in the sense of a sublime literature that sings of despair only in order to oppress the reader, and make him desire the good as the remedy. Thus it is always, after all, the good which is the subject, only the method is more philosophical and less naive than that of the old school. …Is that the evil? No, certainly not. (letter from October 23, 1869).